Tag Archives: poetry

Poetry Spotlight: Contributor Jacques J. Rancourt

Jacques J. Rancourt is an Issue 26 contributor and winner of the Pleiades Lena-Miles Wever Todd Prize for Poetry. His debut collection, Novena, is a coming-of-age and a coming out. Wresting a fractured identity from the past and making of it a gift for the beloved—and for the reader—Novena seeks redemption, wholeness.

Strapped to the “[c]lutched mast” of his ship, Rancourt’s Odysseus in “Song for the Homebound Men” is restrained against the allure of naked male sirens. The tension between the boat’s orientation (the straight, homebound narrative) and the sailor’s orientation (a queer veering, homosexual) runs throughout the collection. It’s dominated by the speaker’s outdoorsman father, by a patriarchal violence the speaker feels exiled by even as he resembles and reveres it. The product of such bound longing is song, of course, “a music box the wind tips open.” But what kind of song? Faith and prayer, myth, nature, role models, and all the other “standards hitherto publish’d” (to quote Whitman)—none of it will do, yet none of it can be done without.

Novena forges a new, unsanctioned song from the materials. “Sing unto the Lord a new song,” the Psalms decree. In the first of two “Novena” cycles, the speaker prays to a drag queen Mary to “[m]ove my lips until I believe / a man can kiss a man like this.”

Can you talk about your need for and use of neologism, at least in the sense of using conventional words unconventionally? Might this be related to the speaker’s acknowledged lack of adequate language with which to say what he means? I noticed neologism especially in the “Novena” cycles, such as “a sprout clouts her cleft” or “pummel and surge coarse my throat.”

My father is Quebecois, and my early introductions to language were garbled with roughly-pronounced Franglais phrases. Even to this day, lines come to me from the occasion of mishearing bits of dialogue or misreading lines in novels. I’m intrigued by what I think I hear or see that the actual meanings of these sentences often disappoint me. This is an experience I’ve tried to replicate in my poems. It’s a way of allowing sound to drive sense, despite having a narrative backbone to most of my poems. It allows a bit of my private world into the poems.

Can you talk about your experience publishing and the journey of the first book?

Like most poets, I sent my book out too early. I felt that because the poems themselves were done that their sum meant the book was publishable. I had no sense of the book’s structure, of the story it wanted to tell, or how to tell it. The first time I sent it out, I had the weird luck of being named a finalist for a dream contest. And then for the next two years, I received nothing but a solid flow of form rejection letters. It wasn’t until after that—after I had written some better poems, took out others that I was holding onto for superficial reasons—I went back to ground zero and restructured the whole book. Only then did I finally understand what each and every poem accomplished in the greater movement of the book. I read somewhere that you know a book is done when it feels that if you were to take out or add in just one more poem, the whole structure would topple; I think that’s as good as any advice I’ve heard on the matter. It would take another three years for the book to be taken, but I knew that it was done and that if I made any more drastic edits, I would only end up dowsing its spark. I had to trust my gut—and not the contest model—that it was done and to give myself permission to keep working on the next project.

The speaker in Novena grew up in what might be called the country. Where, specifically, did you grow up, and to what degree do your neopastoral motifs come from actual experience with “nature”? Part of the reason I ask is because, as you’ve probably noticed, foxes, wolves, and horses seem to show up in everybody’s poetry these days, country or no.

Before I was born, my father built an off-the-grid cabin in western Maine, and so I spent many of my formative years on the foot of a mountain playing by myself in the Appalachian woods. When I give readings, I do sometimes feel a compulsion to clarify that once a baby fawn really did lick my hand while I was jogging through the forest, or that one winter we really did find a barred owl frozen in the rafters of our wood shed. But ultimately, it doesn’t matter. What does matter, for Novena, is how far removed the speaker is from an urban gay utopia. He is isolated spiritually in a dangerous pastoral that’s rife with animals and hunters. This lens is key to understanding not only Novena but also a part of the larger gay narrative that’s spoken less of these days.

There’s a different type of closeting that occurs in the rural parts of America, which feels mostly like they’re held back in the 80’s or 90’s still. The media and even the gay narrative wants to propose that we (the queers) have been pushed beyond that and assimilated fully into the fabric of the mainstream. And yet, you go into the outreaching places of the country, and more than just the fact that coming out is still a life-risking act, there’s the pervasive toxic masculine culture that prevails there. In poems such as “American Shrapnel” and “Field,” I wanted to write toward that toxicity, to the places that have been left behind, and the sharp shred of fear implanted in all the young people who grow up there. My hope was that Novena would capture both the beauty and tenderness and oppression and fear that coincides in these communities far from the cities.

Who is the Deerman? He seems somewhat demonic, satyrlike.

Part of the project of the title sequence was to recreate a mythology: I recast the Virgin Mary as a drag queen as a way of writing a love poem that would give hope to the queer outcast but highly devout kid I was as a teenager. She represents a sort of an aloof chaste compassion, merging both divisive parts of the speakers’ identity—his faith and his queerness. The Deerman serves as her foil: a brute masculine sexuality that, at one point, literally eats the speaker up.

Where do you think you’d be as a poet without your presumably Catholic upbringing?

My family wasn’t particularly literary—or in some cases, even literate—but they were deeply religious. We studied theology in lieu of studying hard history or science (a concept that scares the hell out of me now). It did, however, instill in me the weight of symbolism, the endless interpretations and literary analysis that drives theology. When I was a teen, I used to drive hours to go to the Cathedral in Portland where in its crypt they’d hold the “Dead Theologians Society.” These conversations would be as close to poetry or literary conversations I’d have until I got to college. Even now, when I scan my lines for meter or rhythm, I trace how much I learned about syntax from these religious texts or rote prayers.

Novena’s speaker seems anxious about predecessors, and in particular about his father. He struggles to claim an identity separate from him. These concerns can’t but make me think of Harold Bloom’s anxiety of influence (you even kill off the father at the end). Who are the poetic parents and peers you’re split from?

I can’t help but think of Bloom’s theory as being part of a queer aesthetic. In Gay World, anxiety surrounding a rupture between generations is par for the course. Coming out has historically meant estrangement, and attempting to maintain a connection or severing that connection with family is one of the defining decisions in a gay person’s life—second only to coming out in the first place. I am interested more, though, in your question of poetic lineage, which is something I always ask my students to consider. I had a teacher who found it terribly important that a poet be able to “place themselves” in the larger conversation of who came before them. I feel a strong impulse and even obligation to recognize in the work itself those who came before and paved the way, who made the work possible in the first place. There are poems (I won’t name which) that are direct tributes to other gay poets as a way of acknowledging the path they’ve blazed and the opportunity they’ve created.

Originally from Alabama, interviewer Austin Segrest writes and teaches at Lawrence University in west-central Wisconsin, just south of Green Bay (up the north-flowing Fox). He reviews poetry for Southern Humanities Review. His poems have recently appeared in Image, Ecotone, and Grist.

For original poetry, fiction, art song and art, please visit our magazine at www.memorious.org.

Leave a comment

Filed under Poetry Interviews

Poetry Spotlight: Contributor Matthew Thorburn

authorpic

Matthew Thorburn’s fourth full-length collection, Dear Almost, has recently been released by Louisiana State University Press. A book-length poem broken into sections that correspond to the four seasons, it is also a love letter addressed to a daughter lost to miscarriage. The poem is vividly, beautifully awake to the world, which has been reconfigured by absence, but also by a sense of being stranded, being caught in the act of becoming. Just as the poem questions how to grieve for a child who both was and was not here, so it also struggles with the aftermath of that loss. How can someone be a parent who has never had a child? With whom can he share the strangeness and wonder of New York, if not the expected child, whose hand he will never hold? A sparrow, music from a foreign instrument, a wild creature navigating the streets of New York, a Chinese day of mourning—everything becomes a form of attention, and a kind of prayer, and everything becomes something the poem wants, desperately, to both love and share.

In addition to Dear Almost, contributor Matthew Thorburn is the author of the full-length collections This Time Tomorrow (Waywiser), Every Possible Blue (CW Books), and Subject to Change (New Issues), as well as two chapbooks, A Green River in Spring (Autumn House) and Disappears in the Rain (Parlor City). Thorburn is a former Witter Bynner fellow at the Library of Congress. His poems are widely published in journals, including Memorious 16 and 26, and his work has been recognized with fellowships from the Bronx Council on the Arts and the Sewanee Writers’ Conference. He writes a monthly feature for the Ploughshares blog and lives in New York City with his wife and son.

My first question has to do with form and structure in your poems. Subject to Change, your first book, was as formally inventive as any recent book—stanza forms, prose poems, experimental forms, poems in sections, a section of a poem written as a numbered list. Dear Almost is a long poem in sections, and it is formally consistent, so I was wondering about how your relationship to form has evolved since you wrote the poems in Subject to Change. 

Looking back on it, 12 years after it was published, Subject to Change seems like a lot of first books in that it’s a bit of a miscellany, put together from the poems I’d written during grad school and in the years just before and after. I was definitely interested in trying new things then (and still am, though what makes them “new” might be less obvious now). I also think in many of those poems I was maybe driven more by my interest in experimenting with language than by a desire to say some particular thing, to tell a specific story or convey a certain feeling or mood.

Dear Almost has its roots in the opposite situation: a very particular and difficult experience—the loss of an unborn child in a miscarriage—that I wanted to shape a meditative narrative around. It’s also a book that sets out to answer a question: How do you mourn for someone you never really knew, never met or saw? In a subtler way, there is a little of that experimenter’s spirit in Dear Almost too, though. The second section of the book, “The Light that Lasts All Summer,” is one continuous narrative book-ended by two haiku. Also, though the reader probably can’t tell, I wrote the whole book-length poem in bits and fragments in a completely non-linear way, then pieced it all together like a mosaic, framed by the changing seasons, from one spring to the next. So the actual writing and construction of the poem—Will it all fit together? Will this odd assembly work?— felt like a major, multi-year experiment to me.

Dear Almost is a season suite, with each section corresponding to a season. This seems to me to be a more far-eastern approach to organizing a poem, and in fact, early sections mention Shanxi Province and Qingming. I know you have traveled in China and that your wife Lillian is Chinese American, and the acknowledgements of the book reference lessons in Mandarin. Could you talk a little about Chinese language, culture, and poetry, and how (or if) they influenced the writing and the final shape of Dear Almost? 

cover“Season suite”—I love how that perfectly captures what I’d never really thought of as a form before. Something I learned from classical Chinese poetry is how poets like Meng Hao Jan and Wang Wei would write about the seasons as a way of describing their own inner weather. From what I understand, there’s almost never a first-person pronoun in Chinese poems written in that time. I talk about this a little in Dear Almost. While I didn’t try to avoid the “I” in my book, I did focus on the changing seasons as a way of amplifying or echoing emotions, and to convey the passing of time during the period of mourning the poem describes.

I want to be clear, though, that I’m not an expert, not even a student of classical Chinese poetry. I’m an amateur reader who has been moved by, and tried to learn from, certain translations of Chinese poems. What I’ve learned about Chinese poetry has come from reading books like David Hinton’s wonderful anthology, Classical Chinese Poetry (which I had a chance to write about here) and their introductory essays. I’ve also had the chance to talk with my mother-in-law, who is a great reader of Chinese poetry in Chinese, about different English versions of certain poems, and to hear which translations she likes better, and why—and to try to put into words which translations I prefer, as poems in English.

Beyond that, as you mentioned, I’ve been grateful to learn about and experience Chinese culture through my wife’s family, and to share that with Lillian and our son. Some of those experiences naturally found a place in Dear Almost. Qingming (or “Tomb-Sweeping Day”), for instance, is a time to honor ancestors and visit their graves, which found its way into the book pretty naturally. As for the language, I think I studied Chinese just enough to get a sense of how extremely difficult it can be to learn, especially for adults. I’ve picked up some words and phrases of spoken Chinese as my son advances in both languages (he’s three)—so that I can sometimes get a sense of what he and Lillian are talking about—but not enough to hold up my end of a conversation.

I know that Elizabeth Bishop is one of your touchstone poets—someone whose work you return to again and again. And it seems to me that you share her interest in writing about travel, her interest in place as an idea that can shape poems. Dear Almost looks, physically, on the page, very like some of Bishop’s poems—I’m thinking here of “At the Fishhouses” and “In the Waiting Room.” Both depend on fairly short, loosely syllabic lines and a strong rhythm. I have a two-part question about you and Bishop. The first part is what you learned from reading her work, especially what you learned about long poems and the shorter poetic line. 

You’re absolutely right: Bishop is one of my touchstones. I admire and keep coming back to many of her poems. I love her attentiveness, her way of staying with something and looking at it from different angles, and how she conveys a sense of the mind in motion, working through things on the page. Her “Poem,” which is my favorite of her poems, is a great example of this. How she studies and thinks about this little painting, carefully, meditatively, and then suddenly: “Heavens, I recognize the place, I know it!” I love that moment of amazed recognition, and the way the poem takes a turn into more personal territory there. I had the thrill of seeing the actual painting that “Poem” describes in a show of Bishop’s own paintings and a few items she had owned at the Tibor de Nagy gallery here in New York some years ago.

I try to emulate that kind of attentiveness in my own poems, and something like that way of showing the mind at work. Her poems about Brazil, and the way her work embodies the possibilities that travel and cross-cultural experiences can offer for a writer, have been important to me too. There’s an affinity between the traveler and the poet: for both, everything should be new and strange, and require and reward careful study and consideration. I wasn’t conscious of emulating her use of short, syllabic lines, but it’s not surprising to suppose I might have done it without realizing it. I definitely do admire how that kind of tight, crisp line can propel the narrative in a poem like “In the Waiting Room.”

The second part is about content. She was, famously, resistant to the confessional mode of her peers. And yet her most well-known poems are her most deeply felt and personal ones—“One Art,” which tackles losing a love, “Sestina,” which seems to reference her childhood in Nova Scotia, and “In the Waiting Room,” which references places and events we know are part of her childhood. I think of her stance on autobiographical content as a kind of poise, or reticence maybe, or some sort of distillation of feeling through both craft and time. Obviously, Dear Almost is a deeply felt book, but it is also a deeply crafted book. It engages with the deeply personal in ways your previous books do not seem to. Can you discuss how you negotiated, in the writing and editing of Dear Almost, your own stance on autobiographical content, time, and craft?

I agree—I think Bishop sometimes conveys a feeling of intense, deeply felt emotion by seeming to hold most of it back, so that that restraint suggests the overwhelming emotion welling up behind her carefully chosen words. That’s not something I’ve tried to emulate very much, if at all, but I admire it in her poems.

While Dear Almost is not an especially formal poem, the frame of the four seasons—knowing from early in the writing that it would take place over the course of a year, and be shaped by that progression from one spring to the next—provided some necessary boundaries to work within and against in writing about this very personal and painful experience. As I mentioned, I drafted most of the poem in bits and pieces in my notebook, because that was the only way I could approach this experience at first, in a kind of glancing way, a few lines at a time. Then I did a lot of work to fit those pieces together into a narrative within that frame. Without that frame, or some kind of similar constraint, I could see all these lines and images just spiraling out away from me.

In addition to your full-length collections, you have published two chapbooks. One of them, Disappears in the Rain seems to be your first published very long poem, though even in Subject to Change, you have a couple of longer poems—“Three Part Constructed Form / For M. Duchamp” and “The River.” By contrast, A Green River in Spring is a collection of very short poems. What draws you to the long-form poem? What does a book-length poem afford as far as challenges and rewards in contrast to shorter poems? And specifically, at what point in the drafting process did it come to you/did you decide that Dear Almost was a book-length poem?

I sometimes daydream in the abstract about books I’d like to write—a book of prose poems, for instance, or a book of 26 poems named after objects that runs from A to Z. So I had had the idea for a while of a book-length poem that follows the seasons over the course of a year, though with no idea what it would be “about.” This was a couple years before we experienced the loss Dear Almost centers around. On the other hand, I truly don’t remember exactly when I started writing about this loss, addressing lines and images to our “almost girl.” I just remember being in the midst of it. Once I got going, though, it seemed clear pretty quickly that this could be a long poem—and that the thinking I’d already done about what a book-length poem might look like, the shape it might take, could suddenly be very helpful. I wasn’t sure for quite a while whether this thing I was writing would work as a book, or even as a poem, but I could see that what I was doing would at least be book-length.

Because I had never written a book-length poem before, in some ways Dear Almost is also about writing a book-length poem, and includes some references to its own writing within the narrative. While the loss at the center of the poem was difficult to keep facing up to, the actual work of writing and revising, of shaping the poem into a four-part narrative, was something I really enjoyed. I would carry a print-out of the manuscript in my briefcase when I went to work each day, so I could re-read it and mark up line edits on my commute, and during my lunch hour. I liked the steady work of this long poem, of being able to just stay in it for so long, to live with it and within it, and keep trying to make it better. I also enjoyed figuring out how all the different pieces of the poem could work together—for instance, how variations and repetitions of certain images or phrases could create connections between different parts of the narrative.

One of the things I love about epistolary poems is that they willfully exclude the reader, putting audience on the outside of a kind of a conversation, of a deep intimacy. We are meant to overhear, to learn from overhearing, from being an audience. In this, epistolary poems seem to be closer to theatre than other kinds of poems. Epistolary poems afford access to drama, to a kind of withholding and release of information. And again, a two-part question: When did you know Dear Almost would be addressed to this lost child? Did the choice arise organically, or did you, at some point, decide to make the book an epistle? 

Leslie, that is a wonderful way to think about epistolary poems, as being like theatrical performances. Some of the earliest lines I wrote for Dear Almost addressed our lost child as “you.” I don’t think I thought about it objectively at the time—I just started writing and that was how I wrote. It felt natural to me. What I wanted most of all was to have some kind of contact with this person I had imagined and looked forward to, but would now know only in my imagining. This was my way of trying to deal with my feelings of grief and heartache over this sudden, staggering loss. I wanted to talk to our lost child, to be with her in the only way I could—in words. I knew of course it was just imagining, and possibly not a “healthy” way to deal with grief, but this was my way of holding on. Even in the short time we had been expecting, it seemed like we had imagined so much of what our life together would be like, and I wanted to keep imagining a little longer. The book is, as you suggest, very much a letter, starting with its title, which the reader gets to read over my shoulder.

Leslie Harrison is the author of The Book of Endings (Akron) and Displacement (Mariner). Recent poems have appeared in The Bennington Review, The Kenyon Review, The New Republic and elsewhere. She lives and teaches in Baltimore. 

For original poetry, fiction, art song and art, please visit our magazine at www.memorious.org.

1 Comment

Filed under Poetry Interviews

Rebecca Morgan Frank’s Anticipated Books of 2017

As editor-in-chief, I get the honor of bringing you the last installment of our week-long Anticipated Books countdown to 2017 and wishing you a Happy New Year– may books continue to challenge us; to bring joy, pleasure and solace; to expand our knowledge and compassion; to introduce us to new perspectives and voices; to connect us; and to call us to action in the year ahead. We hope many of you will join us and writers across the country on January 15th for Writers Resist, where  “invited speakers will read from a curated selection of diverse writers’ voices that speak to the ideals of Democracy and free expression.” Memorious is a co-sponsor of the event here in Boston: join us here or find an event near you.

Meanwhile, as you’ve seen from our lists this week, 2017 much to offer us as readers. Here are a few must-read poetry books for 2017:

41ovs9gjs1l-_sx331_bo1204203200_-1Molly McCully Brown, The Virginia State Colony for Epileptics and Feebleminded (Persea Books, March 2017)

Persea Books’ 2016 Lexi Rudnitsky First Book Prize has a terrific history of introducing new women poets, and recent winner Molly McCully Brown’s debut collection looks to be a highlight for the series. The Virginia State Colony for Epileptics and Feebleminded takes its title from an institution in Virginia that was central to the twentieth century eugenics movement: thousands of residents were legally sterilized there into the 1970’s. This collection, which imagines the lives of these residents, as well as the colony’s staff, promises to bring this terrible history to light with poems such as “The Blindroom” (the colony’s term for solitary confinement) and to bring us poems that allow for experiences of a variety of bodies in the world. Brown, a young Virginia native whose essays about moving through the world with cerebral palsy have appeared in The Rumpus and Image, is a bright new poet to watch out for in 2017.

51jilwdqncl-_sx331_bo1204203200_-1Erika L. Sánchez, Lessons on Expulsion (Graywolf, Fall 2017)

There is so much to look forward to on Graywolf’s list for 2017 and beyond–contributor Sally Wen Mao has her second book coming out with them in 2019 and contributor Tarfia Faizullah’s second collection is slated for 2018! This year, I am particularly looking forward to Erika Sanchez’s debut collection, which explores her experience as the daughter of undocumented Mexican immigrants and promises to be unflinching in its gaze, moving from violent murders and sexual assaults to the struggles of suicide attempts. The poems I’ve seen are densely image-driven and compelling. A CantoMundo and Ruth Lilly Fellow, Sánchez has also written a young adult novel, I Am Not Your Perfect Mexican Daughter, forthcoming from Knopf Books for Young Readers, and she was formerly the sex and love advice columnist for Cosmopolitan for Latinas. You’re going to hearing a lot about this dynamic writer in 2017.

91wqfkpnxulBill Knott, I Am Flying into Myself: Selected Poems, 1960–2014, edited by Thomas Lux (Farrar, Straus and Giroux, February 14)

One of the marvelous things about Bill Knott (1940-2014), who graced us with an interview in Issue 6 and allowed us to use one of his collages for cover art for Issue 7, is that at his readings he would hand out chapbooks, often with revised versions of poems published elsewhere. Later in life, he became determined to provide most of his work online on his blog. He was known for seeing himself as an outsider, from his childhood as an orphan through his days publishing books and teaching at Emerson College. As Jonathan Galassi says in The New Yorker, “Belonging was not his thing.” James Wright once brought him bananas on a lonely Thanksgiving: this was how they met. It seems fitting that a poet who, in his younger years, published a supposedly posthumous book under the pseudonym Saint Geraud, might become most renowned after his own death; in the case of Knott, this is somehow still heartbreaking. Here’s to breaking our hearts with this collection of this one-of-a-kind poet’s work.

Finally, there are so many great books ahead from our poetry contributors that I couldn’t choose only one or two. Please stay tuned to our blog over the year ahead for spotlights on many of these contributor books:

Hadara Bar-Nadav, The New Nudity (Saturnalia Books)

Michael Bazzett, Our Lands Are Not So Different (Horsethief Books)

Andrea Cohen, Unfathoming (Four Way Books)

Alex Dimitrov, Together and By Ourselves (Copper Canyon)

Jehanne Dubrow, Dots and Dashes (Southern Illinois University Press)

Leslie Harrison, The Book of Endings (University of Akron Press)

Derrick Harriell, Stripper in Wonderland (LSU Press)

*K.A. Hays, Windthrow (Carnegie Mellon UP)

Jill McDonough (Reaper, Alice James Books)

Karyna McGlynn, Hothouse, (Sarabande)

Kiki Petrosino, Witch Wife (Sarabande)

Christina Pugh, Perception (Four Way Books)

Jacques RancourtNovena (Pleaides Press)

Lloyd Schwartz, Little Kisses (University of Chicago Press)

Tara Skurtu, The Amoeba Game (Eyewear)

Jennifer Tseng, Not so dear Jenny (Bateau Press)

Jessica Goodfellow UenoWhiteout (University of Alaska Press)

Erica Wright, All the Bayou Stories End with Drowned (Black Lawrence Press)

PS: And a bonus shout-out to more 2017 in poetry: Patricia Smith’s Incendiary Art (TriQuarterly/Northwestern Univ. Press), Natalie Shapero’s Hard Child (Copper Canyon); Allison Benis White’s Please Bury Me in This (Four Way Books); Marcus Wicker’s Silencer (Houghton Mifflin Harcourt)

*added on 1/6/17

Rebecca Morgan Frank is the editor-in-chief and co-founder of Memorious. She is the author of two collections of poems, The Spokes of Venus (Carnegie Mellon UP 2016), and Little Murders Everywhere (Salmon 2012), a finalist for the Kate Tufts Discovery Award. Her third collection, Sometimes We’re All Living in a Foreign Country, is forthcoming from Carnegie Mellon in October 2017. She is the Jacob Ziskind Poet in Residence at Brandeis University.

For original poetry, fiction, art song, and more interviews, please visit our magazine at http://www.memorious.org.

Leave a comment

Filed under Anticipated Books of 2017

Joanna Luloff’s Anticipated Books of 2017

At the end of this tumultuous year, it is tempting to want to move on and train our gaze onto the new. Like many of us, I imagine, I’ve been thinking about what reading and writing can do—politically, socially. To me, these seemingly solitary acts encourage empathy, curiosity, engagement, and self-scrutiny. I hope, too, that they force us to look, carefully and critically, at our present lives in the context of the past and the future. Many writers I’ve long admired and enjoyed have books coming out this year (J.M. Coetzee, Joan Didion, George Saunders, Arundhati Roy, Haruki Murakami, Hari Kunzru) as well as writers newer to me whose earlier books looked thoughtfully and unflinchingly at the history and the present (Jesmyn Ward, Han King, and Viet Thanh Nguyen). I’m also incredibly excited to read books by friends and colleagues and contributors whose writing has inspired and energized me (Robert Long Foreman, Emily Ruskovitch, Marc McKee, Ian Stansel, Wendy Oleson). But I’ve chosen to focus this post on writers who are very new to me. As I looked back over this list, I saw some common themes developing. Each of these books, in varied ways, is engaging with questions of place and belonging in a quickly changing world. Through ghost stories, dystopian futures, and quieter realism, these novels and stories seem prescient in the questions they are asking about our new year. The close of 2016 also marks the end of my role as fiction editor at Memorious. I feel privileged to have been in the company of so many generous writers and readers and editors at the journal.

akkadwarAmerican War by Omar El Akkad (Knopf, April 4, 2017)
Akkad’s novel takes place in 2074 and imagines a second American Civil War. At its center is Sarat Chestnut, a young girl who grows up witness to flooding and a sky filled by unmanned drones. After her father dies, she grows up at Camp Patience, a community for displaced persons. Here is what Emily St. John Mandel has to say about the novel: “American War is an extraordinary novel. El Akkad’s story of a family caught up in the collapse of an empire is as harrowing as it is brilliant, and has an air of terrible relevance in these partisan times.”

hanfairytaleThe Impossible Fairy Tale by Han Yujoo, Translated from the Korean by Janet Hong (Graywolf Press, March 7, 2017)
The description of Yujoo’s novel reads a bit like Lord of the Flies set at a Korean grade school. The story follows two girls, one spoiled and the other nearly invisible. Here is what Graywolf says about the novel: “At school, their fellow students, whether lucky or luckless or unlucky, seem consumed by an almost murderous rage. Adults are nearly invisible, and the society the children create on their own is marked by cruelty and soul-crushing hierarchies. Then, one day, the Child sneaks into the classroom after hours and adds ominous sentences to her classmates’ notebooks. This sinister but initially inconsequential act unlocks a series of events that end in horrible violence. But that is not the end of this eerie, unpredictable novel. A teacher, who is also this book’s author, wakes from an intense dream. When she arrives at her next class, she recognizes a student: the Child, who knows about the events of the novel’s first half, which took place years before. The Impossible Fairy Tale is a fresh and terrifying exploration of the ethics of art making and of the stinging consequences of neglect.”

europa20842084: The End of the World by Boualem Sansal, translated by Alison Anderson 
(Europa Editions, January 31, 2017)
Sansal’s novel is in conversation with George Orwell’s 1984. It takes place in Abistan, a kingdom honoring the prophet Abi, where remembering is outlawed and citizens are surveilled at all times. Individual thought is forbidden, but a group of independent thinkers and outlaws live hidden in caves, where they plan a revolution. Europa describes Sansal’s novel: “2084 is a cry of freedom, a call to rebellion, and a gripping satirical novel of ideas.”

arimahskyWhat It Means When a Man Falls from the Sky: Stories by Lesley Nneka Arimah
(Riverhead Books April 4, 2017)
I’m excited to read Arimah’s collection of stories that engage a range of storytelling strategies and smash fable up against realism. In one story, a woman works as a grief mathematician, whose job it is to “exorcise” trauma and grief from a client’s consciousness. In another story, a woman who longs to have a child creates one out of her own hair. Her stories are imaginative and often unsettling, but written with a contrasting matter-of-fact prose. From Aimee Bender: “How does she make these stories so distilled and spacious at the same time? They are drained of excess but still expand so fearlessly.”

the-gurugu-pledge-cover-rgb-300x460The Gurugu Pledge by Juan Tomas Avila Laurel, translated by Jethro Soutar
(And Other Stories, August 2, 2017)
And Other Stories press is publishing some really exciting translations, and I’m eager to read this novel crafted out of first-hand accounts of refugee migrations. Here is how the press describes The Gurugu Pledge: “On Mount Gurugu, overlooking the Spanish enclave of Melilla on the North African coast, desperate migrants gather before attempting to scale the city’s walls and gain asylum on European soil. Juan Tomás Ávila Laurel has written an urgent novel, by turns funny and sad, bringing a distinctly African perspective to a major issue of our time.”

The Leavers by Lisa Ko (Algonquin, May 2, 2017)
Ko’s novel won the 2016 PEN/Bellwether Prize for fiction, awarded by Barbara Kingsolver for a novel that addresses issues of social justice. The story follows eleven-year old Deming Guo who is adopted by a white couple after his mother, an undocumented Chinese immigrant, never comes home from her job at a nail salon. Laila Lalami describes the novel as “a rich and sensitive portrait of lives lived across borders, cultures, and languages. . . one of the most engaging, deeply probing, and beautiful books I have read this year.”

(And briefly, because I’ve already exceeded my limit! SJ Sindu’s A Marriage of a Thousand Lies, Temporary People by Deepak Unnikrashnan, Fever Dream by Samanta Schweblin, Things we Lost in the Fire by Mariana Enriques, Salt Houses by Hala Alyan, No One is Coming to Save Us by Stephanie Powell Watts.)

Joanna Luloff is a fiction editor at Memorious. Her short story collection The Beach at Galle Road was published by Algonquin Books in 2012. Her novel is forthcoming from Algonquin. She teaches at the University of Colorado Denver.

For original poetry, fiction, art song, and more interviews, please visit our magazine at http://www.memorious.org.

Leave a comment

Filed under Anticipated Books of 2017

Derrick Austin’s Anticipated Books of 2017

Into Each Room We Enter Without Knowing, Charif Shanahan (Southern Illinois UP, February)
In a geographically sprawling collection—set in Morocco, The United States, and Europe—Shanahan writes of the bond between all three regions, bonds established by the brutal legacies of slavery, colonialism, colorism, and racism. He writes through global history as well as family history as the biracial son of a black mother from Morocco and an Irish father from the US. The poems themselves are so fully thought through, poems that think and feel toward their conclusions in language that is spare and precise—and all the more emotionally rich for it. These are heavy subjects that often push to where language fails and wounds us. Yet, through these painful inheritances are legacies of love, hard-fought and hard-won: platonic, erotic, queer, and familial.

Magic City Gospel, Ashley M. Jones (Hub City, January)
Jones’s collection, Magic City Gospel, is so tender and knowing an exploration of her native Birmingham that it’s all the more impressive to remember that this is her first book. She has a knack for writing the pitch-perfect image or detail. The voice of these poems is at once warm and welcoming and clear-eyed about the historical legacies of racism and violence in Alabama. But what immediately won me over about the book is how the poems always centralize black women. These are their narratives, their songs, their joys and heartbreaks. Even when writing about the Ku Klux Klan or recipe books or male relatives, you never forget the black women who are too often forgotten.

Scale, Nathan McClain (Four Way, March)
With such vulnerability and compassion do the speakers of McClain’s poems bare themselves before the reader. With such clarity does McClain explore, dismantle, and subvert black masculinity. These poems are a welcome antidote in this climate of toxic masculinity. Self-assured and formally adept, the work is so precise and honest that even the shortest poems will leave you winded. I am in awe of the emotional work in McClain’s debut. These speakers aren’t afraid to fail even though the poems succeed.

simulacra, Airea D. Matthews (Yale UP, March)
There is so much to be excited for in Matthew’s debut collection of poetry, winner of the 2016 Yale Younger Poets Prize—for me that would be the vastness of her vision. There is nothing—no form, no subject—that is not worth consideration. Consider how the glory of opera intersects with the casual intimacy of a text message. Consider how mythology commingles with philosophy. The formal innovations support the emotional and intellectual inquiries of the poems. I love a poet whose work thinks and feels deeply but it don’t mean a thing if the work don’t sing—and trust me, Matthews has an exquisite ear. In what feels like an explosive few years in phenomenal African American poetry, this book is certainly one to remember.

A brief list of other collections to watch out for:
The End of Something, Kate Greenstreet
Music for a Wedding, Lauren Clark
Ordinary Beast, Nicole Sealey
Magdalene, Marie Howe
The January Children, Safia Elhillo
There Are More Beautiful Things than Beyoncé, Morgan Parker
Calling a Wolf a Wolf, Kaveh Akbar
Whereas, Layli Long Soldier

Assistant Poetry Editor Derrick Austin is the author of Trouble the Water (BOA Editions 2016), selected by Mary Szybist for the 2015 A. Poulin Jr Prize. A Cave Canem fellow, Pushcart Prize and four-time Best New Poets nominee, he earned his MFA at the University of Michigan where he also earned Hopwood Awards in poetry. His poems have appeared or are forthcoming in Best American Poetry 2015, New England ReviewImage: A Journal of Arts and ReligionMemoriousCallalooNimrodCrab Orchard Review, and other journals and anthologies. He is the 2016-2017 Ron Wallace Poetry Fellow at the Wisconsin Institute of Creative Writing.

For original poetry, fiction, art song, and more interviews, please visit our magazine at http://www.memorious.org.

Leave a comment

Filed under Anticipated Books of 2017

Wendy Oleson’s Anticipated Books of 2017

Writing this list reminds me, at a time I so need it, that there’s much to look forward to—particularly emerging voices from small, independent presses. There are many talented writers who coming to us with urgent messages, and we are desperate to hear them.

educationriveraThe Education of Margot Sanchez, Lilliam Rivera (Simon & Schuster, February)

Rivera’s debut, a YA coming-of-age novel described by the publisher as “Pretty in Pink comes to the South Bronx,” reminds us of the danger against blanket boycotts of publishers—even when they’ve recently made very dubious choices. Rivera, who won a Pushcart Prize in 2016 and has published work in Tin House, The Los Angeles Times, and Bellevue Literary Review has written about the “many Latinx voices being launched” in contemporary publishing, and the influence of her own coming of age in the Bronx.

thingsfreemanAmong Other Things: Essays, Robert Long Foreman (Pleiades Press, February)

Winner of the 2015 Robert C. Jones Prize for Short Prose, Robert Long Foreman’s essays disarm us with their honesty and directness. Contest judge, John D’Agata calls the collection “a delightful reminder of how satisfying it can be to watch a single mind roll over the folds of its own thinking.” I first read Robert Long Foreman in Copper Nickel 20; in his essay, “Why I Write Nonfiction,” Long Foreman’s voice is a mixture of vulnerability and irreverence. Then, I found his Weird Pig stories, which I’ll only describe as “Bojack Horseman meets factory farming.” Long Foreman’s strange and flexible mind is not to be missed.

Her Body and Other Parties, Carmen Maria Machado (Graywolf, October)
I found Carmen Maria Machado while lying on a pleather couch post dog walk, tired and sweaty, broken A/C unit heaving. My thighs fused to the pleather while Twitter buzzed about a short story in Granta called “The Husband Stitch.” I clicked the link and read that story on the couch on my cell phone in one unbroken breath. This, I thought. THIS. A Clarion alum, Machado twists horror genre conventions with literary prowess to spare. Experimental structures make for explosive originality, as in “Especially Heinous,” described by the publisher as the novella “in which Machado recaps every single episode of Law & Order: Special Victims Unit, dropping Benson and Stabler into a phantasmagoria of doppelgängers and girls-with-bells-for-eyes.” I can’t wait for this collection. This collection. THIS.

Dead Girls, Emily Geminder (Dzanc Books, Fall)
Winner of the Dzanc Books Short Story Collection Prize, the title of Geminder’s debut collection nods to Kim Addonizio’s poem of the same name, a reminder of the dead girl’s narrative power: “a dead girl can kick a movie into gear…just by lying there.” I first read Geminder in American Short Fiction, her darkly comic short-short runner up in the 2015 fiction contest. I then found Geminder’s marvelous essay in Prairie Schooner 89.2 Coming To: A Lexicology of Fainting.” Just weeks ago, I spotted Geminder’s prose poem in the KR Online, “Interior with Ghost,” proving she’s talented, prolific, and a triple-genre threat.

Other Notables:
Common AncestorJenny Irish (Black Lawrence, January)
Swimming Lessons, Claire Fuller (Tin House, February)
South and West, Joan Didion (Knopf, March)
What It Means When a Man Falls from the Sky: Stories, Lesley Nneka Ariman (Riverhead, April)
The Gift: A Novel, Barbara Browning (Coffee House Press, May)
The Worlds We Think We Know, Dalia Rosenfeld (Milkweed, May)
Hunger: A Memoir of (My) Body, Roxane Gay (Harper, June)
You Don’t Have to Say You Love Me, Sherman Alexie (Little, Brown & Co., June)
We Are All Shipwrecks: A Memoir, Kelly Grey Carlisle (Sourcebooks, Fall)
The Boat Runner: A Novel, Devin Murphy (HarperCollins, September)
The Impossible Fairytale, Han Yujoo, translated by Janet Hong, (Graywolf, October)

Looking to 2018:
Ponti: A Novel, Sharlene Teo (Picador/Simon)
The Collected Schizophrenias: Essays, Esme Weijun Wang (Graywolf)

Wendy Oleson’s forthcoming chapbook, Our Daughter and Other Stories, won Map Literary’s Rachel Wetzsteon Chapbook Award. In 2015, Wendy received the storySouth Million Writer’s Award and was a fiction fellow at the Vermont Studio Center. Her poetry, prose, and hybrid works appear/are forthcoming in Cimarron Review, Normal School, the Journal, Copper Nickel, and elsewhere. She teaches fiction online for the Writers’ Program at UCLA Extension.

For original poetry, fiction, art song, and more interviews, please visit our magazine at http://www.memorious.org.

Leave a comment

Filed under Anticipated Books of 2017

Barrett Bowlin’s Anticipated Books of 2017

Patty Yumi Cottrell, Sorry to Disrupt the Peace (McSweeney’s)
When you see Cottrell’s work in so many literary mags and online ’zines, and when every sentence of hers stands out to you like a sutured line of poetry, you’re waiting for her work to get its proper introduction. And that’s hopefully what will happen when her debut novel (which focuses on the return of a woman to Milwaukee after her adoptive brother’s suicide) comes out in March.

Keith Lesmeister, We Could’ve Been Happy Here (Midwestern Gothic)
A few years ago, I had the pleasure of reading a brilliant short story by Lesmeister called “Blood Trail,” and then, last year, the same story that would serve as the title of his debut collection of short fiction. Both works were incredibly, sharply good, as have each of the other stories I’ve read of his, and I’m looking forward this spring to seeing how his Midwest collection connects and builds a narrative of place.

Sarah Manguso, 300 Arguments (Graywolf)
The poet and diarist extraordinaire returns this February with a collection of threaded and interwoven aphorisms. Hearkening back to some of her early, standalone pieces with McSweeney’s Internet Tendency, the collection looks like it will function as a philosophical tapestry in miniature, with every sentence of hers serving as a thought worth repeating aloud.

Joe Oestreich, Partisans: Essays (Black Lawrence)
This is a collection that’s been on my wish list for a long time now, and I’m glad to see it’s finally coming to print in May. One of the genre’s most rocking-est authors, Oestreich is not only a frequent contributor to places like Creative Nonfiction, River Teeth, and The Best American Essays “Notables” list, he’s also one of the founding members of the band Watershed, which is quite possibly the best thing to come out of Columbus, Ohio. Ever.

Ian Stansel, The Last Cowboys of San Geronimo (Houghton Mifflin Harcourt)
Stansel’s debut story collection, Everybody’s Irish, was so deservedly excellent that I promised myself I would pick up whatever would come next from him. As it turns out, Stansel’s next book was to be a western, a novel that looks to put him up into the ranks of Larry McMurtry, Annie Proulx, and John Vernon. (Plus, as he’s Memorious’s former fiction editor, he can do no literary wrong in our proud, beaming eyes.)

Other Amazing Authors to Look out for in 2017
This January sees the publication of the unimaginably busy Roxane Gay’s second(-ish) collection of short stories, Difficult Women (Grove), along with her memoir, Hunger (Harper), which is slated for June. For the stacked month of February, I’m looking feverishly forward to John Darnielle’s second novel, Universal Harvester (FSG), along with Pulitzer-winning badass Viet Thanh Nguyen’s first collection of short stories, The Refugees (Grove), and then George Saunders’s (!) debut novel, Lincoln in the Bardo (Random House). Later in the year comes Eleanor Henderson’s second novel, The Twelve-Mile Straight (Ecco), which is as hopefully punk as her first, and then Memorious contributor Benjamin Percy’s new novel, The Dark Net (Houghton Mifflin Harcourt).

Barrett Bowlin is a contributing editor for Memorious. Recent stories and essays of his can be found in places like Ninth Letter, Hobart, The Rumpus, Mid-American Review, Michigan Quarterly Review, and Bayou, which awarded him last year’s James Knudsen Prize in Fiction. He teaches film and literature classes at Binghamton University, and he writes inappropriate things on Twitter (@barrettbowlin).

For original poetry, fiction, art song, and more interviews, please visit our magazine at http://www.memorious.org.

1 Comment

Filed under Anticipated Books of 2017